LGBT+ Student Life at Iowa State University: 1970-1999


 Home  |  Introduction  |  Activism  |  Backlash  |  Student Sentiment  |  Interpretive Essays  |  About/Credits 

 

Interpretive Essays

The following two essays were originally published as blog posts on the Special Collections and University Archives department blog, Cardinal Tales. Luis was kind enough to translate this portion of his work into Spanish in order to render it more widely-accessible. The formatting for his original bilingual text is preserved below.

 


Essay #1
Activist Archivists / Archivistas Activistas

The LGBT+ community since its beginning, has certainly faced its struggles in terms of finding visibility in society. A lot of the history from the community has been erased due to the historical oppression of its members. Nonetheless, some of the history is preserved in archives around the world. The word archivist according to the Oxford English Dictionary means “a person who maintains and is in charge of archives” (“Archivist”), but it is so much more complex than that. An archivist is in a unique position to correct thewrongdoings that society has done in the past. An activist according to the Oxford English Dictionary is defined as “a person who campaigns to bring about political or social change” (“Activist”), and exactly this, is what an archivist can be.

La comunidad LGBT+ desde sus comienzos, ha sin duda enfrentado sus luchas en el sentido de encontrar visibilidad en la sociedad. Mucha de la historia de la comunidad ha sido borrada, debido a la opresión histórica de sus miembros. No obstante, alguna de la historia es preservada en archivos alrededor del mundo. La palabra archivista se define como “una persona que mantiene y preserva los archivos” (“Archivist”); pero es mucho más compleja de lo que aparenta. Un archivista está en una posición única en donde existe la posibilidad de corregir las malas acciones del pasado. Un activista es “una persona que promueve el cambio político y social” (“Activist”); y exactamente esto, es lo que un archivista puede ser.

“Archivist as Activists” is a term quoted from “Archivist as Activist: Lessons from Three Queer Community Archives in California”, written by Diana Wakimoto, Christine Bruce, and Helen Patridge. In the article, they talk about how by being an activist, archivists are able to preserve the history of marginalized communities, and be able to ensure representation in their collections.

Archivista como Activista es un término citado de “Archivista como Activista: Lecciones de Tres Archivos Queer de la Comunidad en California”; escrito por Diana Wakimoto, Christine Bruce, and Helen Patridge. En el artículo, hablan de cómo ser un activista, puede ayudar a los archivistas en el proceso de la preservación de materiales de comunidades marginalizadas. Esto puede ayudar a garantizar la representación equitativa en los archivos.


https://www.onearchives.org/exhibitions/ Picture of the One Archives, one of the three California Community Archives stated in the article, from their website. / Foto del Archivo “One”, uno de los tres archivos mencionados. Extraida de su sitio web]


Furthermore, people constantly ask why collecting LGBT+ material is so important. Well, it is very important to collect these materials because there is a need for them. LGBT+ people have and always been a part of history, and leaving them out from the discourse would simply be wrong. By being an activist for the community, archivists can ensure that everybody is present when preserving and maintaining history.

Además, muchas personas se cuestionan por qué la preservación de materiales LGBT+ importa. Pues, es muy importante porque hay una necesidad de recolectar estos materiales. La comunidadLGBT+ siempre ha sido parte de la historia y dejarlos fuera del discurso, sería un acto atroz. Siendo un activista para la comunidad, los archivistas pueden asegurar que todo el mundo está presente en la preservación de la historia.

Here at SCUA, we are collecting and preserving Iowa State University LGBT+ history by being activists and making sure that the community is being represented within our archives. One of our earliest accounts of LGBT+ student life dates back to 1971, regarding a student organization called the Gay Liberation Front [RS 22/4/0/1, Box 1]. The Gay Liberation Front wrote a letter to the ISU Daily, where they expressed their feelings toward the discrimination of gay people in the 70’s. They specifically said “We, members of Iowa State University's gay community, feel that we can no longer tolerate the overt and covert discrimination against homosexuals on this campus”.

Aquí en “SCUA”, estamos colectando y preservando la historia de la comunidad LGBT+ en Iowa State University. Lo estamos logrando siendo activistas y asegurándonos que haya representación en nuestros archivos. Uno de nuestros archivos más tempranos, es de 1971 y es relevante a un grupo llamado el “Gay Liberation Front” [RS 22/4/0/1, Caja 1]. El “Gay Liberation Front” escribió una carta al periódico local, el “ISU Daily”, donde expresaron sus sentimientos sobre la discriminación de personas de la comunidad LGBT+ en los años 70. Específicamente dijeron “Nosotros, los miembros de la comunidad gay de la Universidad, sentimos que no podemos tolerar el discrimen rampante contra los homosexuales en esta Universidad”.


"ISU Daily Article, RS 22/4/0/1, Box 1. / Articulo del ISU Daily, RS 22/4/0/1. Caja 1


The outrage nonetheless, was caused by a theater play that Iowa State brought to campus titled “Boys in the Band”; a famously known LGBT+ related play. The Gay Liberation Front then said that “By allowing the presentation of the play The Boys in the Band, Iowa State University has, in effect, said that itsstudents are prepared to tackle the question of homosexuality”.

La furia, no obstante, fue causada por una obra teatral que Iowa State University trajo a la universidad, titulada “Boys in the Band”. Esta obra es notablemente LGBT+ y por esto el “Gay Liberation Front” expresó que “Si dejan presentar la obra, están diciendo que la Universidad y por ende su estudiantado están preparados para hablar sobre temas LGBT+”.


"Boys in the Band Photos, RS 13/23/3, Box 17. / Fotos de “Boys in the Band”, RS 13/23/3, Caja 17"


This article is one of the earliest accounts of LGBT+ life on the Iowa State Campus. While we do have some materials regarding the LGBT+ community and, there is a need for more materials. If you were an Iowa State University student and have any materials that pertain to the community, we would invite you to contact us, to discuss the benefits of preserving your history here on campus.

Este artículo es uno de los recuentos más tempranos de la vida estudiantil LGBT+ en Iowa State University. A pesar de que tenemos algunos materiales sobre la comunidad LGBT+ en la Universidad, hay una necesidad de conseguir y preservar materiales. Si usted fue un estudiante de Iowa State University, le invitamos a que nos contacten, para discutir los beneficios de preservar su historia en la Universidad en nuestros archivos.


"Boys in the Band Photos, RS 13/23/3, Box 17. / Fotos de “Boys in the Band”, RS 13/23/3, Caja 17"


Essay #2
Early LGBT+ Student Activism / Activismo Estudiantil Temprano LGBT+

[TRIGGER WARNING: This blog post, or pages it links to, contains information about sexual assault and/or violence which may be triggering to survivors.]

[Advertencia: Este artículo, puede contener material sobre asalto sexual o violencia que podría ser desencadenante para algunos sobrevivientes.]

 

Continuing the narrative of LGBT+ History Month, an aspect of LGBT+ history that greatly influenced campus life for the community was the activism from the various groups on campus in the 1970s. The first presence of LGBT+ activism on campus started in 1971 with backlash to the controversial play “Boys in the Band” being presented at Iowa State. For more information on that particular event, check out my last article.

Continuando en la narrativa del mes de historia LGBT+, un aspecto de historia que gran mente influenció la vida estudiantil en la universidad, fue el activismo de varios grupos en los 1970’s. La primera presencia de activismo LGBT+ en la universidad, empezó en 1971 con la repercusión causada por la obra teatral controversial “Boys in the Band” siendo presentada. Para más información, verifica mi (“último artículo”).


"Boys in the Band Photos, RS 13/23/3, Box 17. / Fotos de “Boys in the Band”, RS 13/23/3, Caja 17"


Nonetheless, on October 8th, 1974, students from the Gay People’s Alliance and the Lesbian Alliance might have demonstrated one of the biggest acts of activism and resistance in the decade, when they appeared in a local tv station in Ames called WOI-TV. The invitation to participate in the program arose from a controversial episode of Marcus Welby M.D. titled “The Outrage” aired by ABC TV. In the fictional drama, a mother discovers that her teenage boy was sexually assaulted by one of his school teachers when they were out at a camping trip. The teenager nonetheless was too ashamed to admit it to her mother but eventually confessed that it was his male science teacher that had done it.

No obstante, el 8 de octubre de 1974, estudiantes del “Gay People’s Alliance” y el “Lesbian Alliance” demostraron uno de los actos más grandes de activismo y resistencia en la década, cuando aparecieron en una estación de televisión local en Ames llamada WOI-TV. La invitación ocurrió a causa de un episodio controversial de un programa llamado Marcus Welby M.D titulado “The OutrageThe Outrage”, televisado por ABC TV. En el drama ficticio, una madre descubre que su hijo adolescente fue asaltado sexualmente por uno de sus maestros en un viaje estudiantil auspiciado por la escuela. Sin embargo, el niño adolescente estaba demasiado avergonzado para admitirlo ante su madre, pero finalmente confesó que era su maestro de ciencias lo que lo había hecho.


"Screenshot of IMDB page for this episode, accessible at the following URL: https://www.imdb.com/title/tt0641970/?ref_=ttep_ep16"


The airing of this episode caused much outrage for LGBT+ communities nationwide because of the perpetuation of negative light over the community, in a time where LGBT+ activism was just starting. The airing of the episode was a direct attack on the activism that was present at that time. The episode was pulled from communities in Boston and Philadelphia.

La emisión de este episodio causó mucha indignación para las comunidades LGBT + en todo el país debido a la perpetuación de la luz negativa sobre la comunidad, en un momento en el que el activismo LGBT + apenas estaba comenzando. La emisión del episodio fue un ataque directo al activismo que estaba presente en ese momento. El episodio fue retirado de comunidades en Boston y Filadelfia.


"Blurry screenshot of a New York Times article dated October 6, 1974, page 19. To read a clearer, digitized copy of this article, visit the following URL: https://www.nytimes.com/1974/10/06/archives/pressure-groups-are-increasingly-putting-the-heat-on-tv-television.html"


In Ames, the Gay People’s Alliance and the Lesbian Alliance wanted it to be pulled, but WOI-TV was not doing it. The TV station nonetheless, invited both groups to participate in Betty Lou Varnum’s “Dimension Five” program that aired in central Iowa at 10PM.

En Ames, el “Gay People’s Alliance” y el “Lesbian Alliance” querían que se retirara, pero WOI-TV no lo estaba haciendo. No obstante, la estación de televisión invitó a ambos grupos a participar en el programa "Dimensión Cinco" de Betty Lou Varnum que se emitió en el centro de Iowa a las 10 P. M.


"Dimension 5: Gay People Alliance, https://www.youtube.com/watch?v=heUZADGz66w&t=1882s, 0:30. Betty Lou Varnum is introducing the segment."


The panelists were Carolyn Czerna, Karen Moore, Kay Scott, Connie Tanzo, Steve Court, Jim Osler, David Windom, and Dennis Brumm.

Los panelistas fueron Carolyn Czerna, Karen Moore, Kay Scott, Connie Tanzo, Steve Court, Jim Osler, David Windom y Dennis Brumm.


"Dimension 5: Gay People Alliance, https://www.youtube.com/watch?v=heUZADGz66w&t=1882s, 1:39. The panelists are being introduced."


The program talked mostly about the Marcus Welby M.D. episode, as well as many questions that the host had.Further along the night, the phone line was opened for callers, and many people called quoting Bible verses at them, which represented how the LGBT+ community was being perceived in Ames. The segment was viewed so frequently that it had brought back to life the ratings for the show. This broadcast, furthermore, represented how student activism here at Iowa State University has influenced and shaped the views on the LGBT+ community in Iowa, and how they refused to stay silent in the midst of an injustice. The interview is conveniently available to you at the Special Collections and University Archive’s YouTube channel, under “Dimension 5: Gay People Alliance Tape 1”.

El programa hablaba principalmente del episodio de Marcus Welby M.D. así como de las muchas preguntas que tenía el anfitrión. Más a lo largo de la noche, se abrió la línea telefónica para las personas que llamaban, y muchas personas llamaron a citar versículos bíblicos, lo que representaba cómo se percibía a la comunidad LGBT + en Ames. El segmento se veía con tanta frecuencia que había devuelto a la vida las calificaciones para el programa. Además, esta transmisión representó cómo el activismo estudiantil aquí en “Iowa State University” ha influido y configurado las opiniones sobre la comunidad LGBT + en Iowa, ycómo se negaron a permanecer en silencio en medio de una injusticia. La entrevista está disponible para usted en el canal de YouTube de Colecciones Especiales y el Archivo de la Universidad, bajo "Dimensión 5: Gay People Alliance Tape 1".


Additionally, we have the original Dimension 5 notes for that specific broadcast in the Betty Lou Varnum papers at SCUA [RS 5/6/53].

Además, tenemos las notas originalesde Dimensión 5 para esa emisión específica en los documentos de Betty Lou Varnum en SCUA [RS 5/6/53].


"RS 5/6/53"


If you have any other materials regarding LGBT+ student life here on campus, please feel free to reach out to the Special Collections and University Archives at ISU to talk about how you can possibly preserve and help us develop the history of the community in the university.

Si tiene cualquier otro material relacionado con la vida estudiantil LGBT + aquí en el campus, no dude en comunicarse con las Colecciones Especiales y los Archivos Universitarios en ISU para hablar sobre cómo posiblemente puede preservar y ayudarnos a desarrollar la historia de la comunidad en la universidad.


 Home  |  Introduction  |  Activism  |  Backlash  |  Student Sentiment  |  Interpretive Essays  |  About/Credits